أمانة العمل الجماهيرى بالمحافظة تناقش تكليفات و خطة عمل الأمانة المرحلة القادمة التنظيم والإدارة يعلن عن مسابقة لشغل 22,000 وظيفة معلم مساعد مادة الرياضيات بوزارة التربية والتعليم الأزهر بأسيوط يقدم التهنئة للإخوة المسيحيين ويزور عدد من الكنائس الدكتور المنشاوي يشهد احتفالية معامل قسم الباثولوجيا الإكلينيكية بمستشفيات جامعة أسيوط بمناسبة الحصول علي اعتماد كلية علماء علم الأمراض الأمريكية (CAP) أمانة الإعلام بالمحافظة تناقش تعزيز دور الإعلام وتطوير مهارات الأعضاء اول وثان ومركز أسيوط بمستقبل وطن يقدمون التهنئة للإخوة الأقباط بمناسبة أعياد الميلاد محافظ أسيوط يواصل جولاته بالكنائس لتقديم التهنئة بعيد الميلاد المجيد بزيارة مطرانية أبنوب والكنيسة الإنجيلية الأولى بحي غرب لتقديم التهنئة بعيد الميلاد المجيد محافظ أسيوط يختتم جولاته للكنائس بزيارة مطرانية الأقباط الكاثوليك والكنيسة الإنجيلية الثانية وكاتدرائية رئيس الملائكة ميخائيل للأقباط... بحضور القيادات الدينية والشعبية محافظ أسيوط يزور مطرانيات ديروط والدير المحرق والقوصية ومنفلوط للتهنئة بعيد الميلاد المجيد العليا لمصالحات الأزهر الشريف فرع أسيوط تنهي صراعا بين عائلتين بالبداري محافظ أسيوط يعلن إنشاء مستشفى نهري للطوارئ وإسعاف لربط القرى النيلية بالمستشفيات الرئيسية التحديات العالمية والإقليمية في ظل التوازنات الجديدة ”استراتيجيات المواجهة والتكيف ” عنوان ندوة لحماة الوطن بأسيوط
رئيس مجلس الإدارة عصام بداري رئيس التحريرمحمود العسيري

ثقافة وفن

ترجمة الإبداعات المتميزة من العربية للغات الأخرى في مبادرة لنادي القصة بأسيوط


اطلق نادي القصة بأسيوط مبادرة لترجمة الإبداعات المتميزة لأبناء الصعيد ونشرها وتوزيعها بمعارض الكتاب العربية والأوربية وذلك صباح اليوم بمقر مكتبة مصر العامة التي استضافت المبادرة في اطار تلاقى الأهداف المشتركة تجاه التأثير الأدبي وحوار الثقافات.
قال الأديب أحمد راشد البطل رئيس نادي القصة بأسيوط أن المبادرة تتم بشراكة مع كل من نادي الترجمة بأسيوط برئاسة الدكتور سعيد أبو ضيف أستاذ الترجمة بجامعة أسيوط والدار المصرية السودانية الإماراتية للنشر و التوزيع برئاسة الأديبة مها المقداد رئيس مجلس الإدارة، والذين حضروا توقيع بوتوكول التعاون.
وأضاف إن المبادرة وبروتوكول التعاون هو نقلة نوعية وتاريخية في مسيرة نا دي القصة، خصوصا وأن الترجمة الأدبية تلعب دورا حيويا في تعزيز الحوار الثقافي وإثراء الأدب المحلي وتوسيع قاعدة القراء، كما إنها خطوة مهمة في تواصل أعضاء النادي مع الثقافات الأخرى، والوصول إلى الجهمور العالمي.
وأشار الدكتور سعيد أبو ضيف إلى أن الترجمة الأدبية مجال دقيق وبالغ الأهمية ويعزز من فرص الحوار المتبادل مع الآخر، ويساعد في بناء تفاهم أعمق بين الثقافات المختلفة، كما يعزز السلام والتعاون الدولي، وأوضح أن البرتوكول سيسهم كذلك في تحفيز الخريجين المتخصصين من أقسام اللغات والترجمة.
من جانبها رحبت مها المقداد بتسخير كل إمكانات الدار لإنجاح التجربة، ووعدت بتوزيع الإبداعات المترجمة في كل المعارض التي ستشارك بها الدار، بمختلف الدول الأوربية والعربية، وبدأت فعاليات المبادرة بتوقيع عقود ترجمة للأديبين الدكتور أحمد مصطفى علي حسين والأديب أحمد راشد البطل.

الصحة