995 ندوة ونشاط توعوي استهدفت 108 ألف مواطن حصاد وحدة السكان بمحافظة أسيوط خلال 2025 إزالة شدة خشبية لبناء مخالف وضبط سيارات نقل تعمل بدون تشميع في حملة مكبرة بأسيوط الجديدة رئيس جهاز أسيوط الجديدة: خطة توصيل الغاز الطبيعي تستهدف مختلف مناطق المدينة والأعمال تسير بوتيرة متسارعة رئيس مياه سوهاج يعلن خلال اجتماع موسع أن العام 2026 هو عام ”تعظيم جودة الأداء” ضعف المياه مساء اليوم الخميس بأبنوب والفتح إثر أعمال إصلاح عاجلة بسبب كسر ماسورة صرف عشرون عملية جراحية دقيقة للقنوات الدمعية حصاد يوم واحد بورشة عمل مكثفة للقضاء على قوائم الانتظار بسوهاج الجامعي رئيس مركز الفتح في جولة تفقدية لمتابعة أعمال تطوير وتجميل ميدان قناطر أسيوط في آخر جلسة لمجلس الأمناء الحالي رئيس جهاز مدينة أسيوط الجديدة يُكرِّم أعضاء المجلس لدورة 2024 /2025 محافظ أسيوط يزور مطرانية منفلوط والكنيسة الإنجيلية الأولى بحي غرب لتهنئة الأقباط بعيد الميلاد المجيد محافظ أسيوط يؤكد دعم وتشجيع الحرفيين لتسويق المنتجات اليدوية رئيس مركز القوصية يتابع أعمال تطوير نفق الشيخ داوود اتحاد الصناعات المصرية يهنئ البابا تواضروس والاخوة المسيحيين بعيد الميلاد المجيد
رئيس مجلس الإدارة عصام بداري رئيس التحريرمحمود العسيري

ثقافة وفن

ترجمة الإبداعات المتميزة من العربية للغات الأخرى في مبادرة لنادي القصة بأسيوط


اطلق نادي القصة بأسيوط مبادرة لترجمة الإبداعات المتميزة لأبناء الصعيد ونشرها وتوزيعها بمعارض الكتاب العربية والأوربية وذلك صباح اليوم بمقر مكتبة مصر العامة التي استضافت المبادرة في اطار تلاقى الأهداف المشتركة تجاه التأثير الأدبي وحوار الثقافات.
قال الأديب أحمد راشد البطل رئيس نادي القصة بأسيوط أن المبادرة تتم بشراكة مع كل من نادي الترجمة بأسيوط برئاسة الدكتور سعيد أبو ضيف أستاذ الترجمة بجامعة أسيوط والدار المصرية السودانية الإماراتية للنشر و التوزيع برئاسة الأديبة مها المقداد رئيس مجلس الإدارة، والذين حضروا توقيع بوتوكول التعاون.
وأضاف إن المبادرة وبروتوكول التعاون هو نقلة نوعية وتاريخية في مسيرة نا دي القصة، خصوصا وأن الترجمة الأدبية تلعب دورا حيويا في تعزيز الحوار الثقافي وإثراء الأدب المحلي وتوسيع قاعدة القراء، كما إنها خطوة مهمة في تواصل أعضاء النادي مع الثقافات الأخرى، والوصول إلى الجهمور العالمي.
وأشار الدكتور سعيد أبو ضيف إلى أن الترجمة الأدبية مجال دقيق وبالغ الأهمية ويعزز من فرص الحوار المتبادل مع الآخر، ويساعد في بناء تفاهم أعمق بين الثقافات المختلفة، كما يعزز السلام والتعاون الدولي، وأوضح أن البرتوكول سيسهم كذلك في تحفيز الخريجين المتخصصين من أقسام اللغات والترجمة.
من جانبها رحبت مها المقداد بتسخير كل إمكانات الدار لإنجاح التجربة، ووعدت بتوزيع الإبداعات المترجمة في كل المعارض التي ستشارك بها الدار، بمختلف الدول الأوربية والعربية، وبدأت فعاليات المبادرة بتوقيع عقود ترجمة للأديبين الدكتور أحمد مصطفى علي حسين والأديب أحمد راشد البطل.

الصحة